LRC歌词

[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:AI智能字幕]
[offset:0]
[00:00.00]本字幕由TME AI技术生成
[00:01.65]欢迎收听由懒人听书出品的有声书
[00:06.03]约翰
[00:06.75]克里斯朵夫作者
[00:11.45]法国罗曼罗兰
[00:15.07]译者
[00:16.93]傅雷
[00:19.23]波音
[00:21.11]繁星敌沉第二百零八集卷石复旦第二部第一篇
[00:38.32]他到巴黎的时候
[00:39.70]心里非常不好过
[00:42.14]自奥利维死了以后
[00:43.78]这是克里斯朵夫第一次回来
[00:47.04]他本来是永远不想再看见这个城市的
[00:51.46]从车站到旅馆的路上
[00:53.90]他坐在马车里
[00:55.20]简直不大敢向车外张望
[00:58.68]最初几天
[00:59.80]他老躲在房里不愿意出门
[01:03.14]一想到门外等着他的那些往事
[01:06.32]他就有一阵悲怆
[01:08.88]但究竟是哪一种悲怆呢
[01:11.78]自己弄清楚了没有呢
[01:14.93]他自以为怕看到往事活生生的跳出来
[01:18.79]或者看到过去的面目都已经死了
[01:22.09]那是使他更痛苦的
[01:25.17]他的悲怆可是这种恐惧造成的吗
[01:29.37]其实
[01:29.99]对于旧梦重温的痛苦
[01:32.54]一个人的本能无形中已经发动了所有的机制
[01:36.84]有了防备
[01:39.02]因此
[01:39.72]他挑了一个也许自己和从前住的区域离得很远的旅馆
[01:46.34]初次上街散步的时候
[01:48.52]到音乐厅去指挥预奏会的时候
[01:52.03]重新接触巴黎生活的时候
[01:54.69]他先还闭着眼睛
[01:56.99]不愿意看到眼前的景象
[02:00.07]一味固执着只看到从前的景象
[02:04.37]他对自己再三说着
[02:07.69]是的
[02:08.89]这是我认识的
[02:10.41]认识的艺术界和政界仍旧是那么专横
[02:15.79]那么混乱
[02:17.61]广场上仍旧是同样的诗集
[02:21.07]只有演员的角色宦过
[02:24.11]当年的革命党变成布尔乔亚
[02:27.03]超人变成时髦人物
[02:30.46]以前的无党无派人士正在压迫现在的无党无派人士
[02:36.24]二十年前的青年如今比他们当初攻击的老头更保守
[02:41.54]他们的批评家不承认新来的人有生活的权利
[02:46.49]表面上什么都没改变
[02:49.35]但实际上
[02:50.57]什么都改变了
[02:53.85]朋友
[02:54.89]请你原谅
[02:56.63]你真好
[02:58.17]不埋怨我这么久没信给你
[03:01.29]你的来信使我非常快慰
[03:04.07]几星期以来
[03:05.11]我心乱如麻
[03:07.47]人亡屋灾
[03:08.97]故旧星散
[03:11.23]你不在眼前
[03:12.27]尤其是我怅然若失
[03:15.21]和我生离死别的人
[03:17.11]在我周围造成了一片可怕的空虚
[03:21.27]一切我和你讲起过的老朋友都不见了
[03:25.41]夜莺
[03:26.77]你该记得他的歌声吧
[03:29.49]就在那可悲可喜的夜晚
[03:31.95]我在人堆里徘徊
[03:34.35]在一面镜子里看见了你对我望着的眼睛
[03:38.91]夜莺实现了他目标并不太高的理想
[03:42.45]得了一笔小小的遗产
[03:44.39]住到诺曼底去了
[03:47.14]他在那儿管着一个农庄
[03:50.16]亚诺先生告老了
[03:52.44]夫妇两人回到他们的南方
[03:55.08]住在温热附近的一个小城里
[03:58.88]我那时代的名人
[04:00.70]死的死了
[04:02.19]倒的倒了
[04:04.34]我有几个老朽的木头人
[04:07.04]二十年前在艺术上
[04:08.70]政治上出露头角的
[04:11.10]现在还做着他们的戏
[04:13.62]老带着那副假面具
[04:16.86]除了这些面具以外
[04:18.58]我连一个人也认不出来了
[04:21.94]我觉得他们好似站在坟墓上扯鬼脸
[04:25.56]这种感想真是可怕
[04:28.34]并且
[04:28.90]我初到这儿的时期
[04:30.66]生理上也很不舒服
[04:33.74]离开了你们灿烂的阳光
[04:35.78]跑到这灰暗的北方
[04:38.26]看到种种事物的丑恶
[04:41.14]暗淡的屋子
[04:42.54]某些穹庐与某些纪念建筑物上的庸俗的线条
[04:46.68]过去从来没注意到的
[04:49.34]现在都使我受罪
[04:51.22]而精神气氛也不见得使我更愉快
[04:55.90]可是我没有理由抱怨
[04:57.70]巴黎人家对我的态度跟从前大不同了
[05:03.39]仿佛我在离开巴黎的几年中变成了名流
[05:07.79]这些恕不多谈了
[05:09.57]我知道那是怎么回事
[05:12.51]他们在文章上
[05:13.69]口头上说我的好话
[05:16.05]使我很感动
[05:17.41]我很感谢他们
[05:20.13]可是告诉你
[05:21.81]我觉得自己和从前攻击我的人倒比现在恭维我的人更接近
[05:27.83]这是我的错
[05:28.97]我知道
[05:30.21]别埋怨我
[05:32.61]有一个时间
[05:33.65]我心里有点惶惑
[05:35.53]那是应有之事
[05:38.29]现在可好了
[05:39.65]我明白了
[05:41.77]是的
[05:43.01]你打发我回到社会里来是对的
[05:46.65]那时
[05:47.23]我的孤独把我埋在了沙堆里
[05:50.13]办查拉图斯特拉的角色是不卫生的
[05:54.29]生命的波流消逝了
[05:56.51]从我们身上消失了
[05:59.31]必有一个时间
[06:00.67]我们只能成为一片沙漠
[06:03.59]要在沙土底下掘一条新的水道通到大江
[06:07.29]必须花许多艰苦的日子
[06:10.65]这点现在已经办到了
[06:13.49]我不觉得眼花了
[06:15.39]又赶上了大江
[06:17.63]我瞧着
[06:18.99]我看到
[06:21.42]哎 朋友
[06:23.69]法国这个民族多古怪
[06:26.63]二十年前
[06:27.53]我以为他们完了
[06:29.51]不料他们又往前了
[06:33.47]亲爱的奥利维曾经对我预言
[06:36.33]我疑心他是骗骗自己
[06:39.19]当时怎么能相信他的话呢
[06:42.41]法兰西跟他的巴黎一样
[06:44.15]到处是土堆瓦砾
[06:45.99]给人拆的东一个窟窿
[06:47.63]西一个窟窿
[06:49.67]我曾经说
[06:51.15]他们把什么都毁了
[06:53.29]不是一个蛀虫式的民族是什么
[06:56.71]哪知他竟是一个海狸式的民族
[07:00.45]人家以为他们死抓着残垣断瓦的时候
[07:03.91]他们却就拿这些残垣断瓦奠定他们兴都的基础
[07:08.95]此刻
[07:09.57]我看见到处都在动工盖屋子
[07:12.56]这真叫做一件事情成功的时候
[07:16.40]连傻子都会懂得
[07:19.44]其实法国人的骚动混乱依然如故
[07:23.16]你一定要习惯之后
[07:24.66]才能在喧哗扰攘之中辨别出各尽本分的劳动者
[07:29.72]这些人你是知道的
[07:32.10]不能做一件事而不爬在屋上把事情大声叫喊出来
[07:36.50]也不能做着自己的事而不非难临人的工作
[07:40.90]的确
[07:41.94]这种作风是最清楚的
[07:43.58]头脑也会搅糊涂的
[07:46.34]可是像我这样在他们中间混了近十年之后
[07:50.26]不会再被他们的叫叫嚷嚷骗过去了
[07:53.96]你会发觉
[07:55.12]那是他们刺激工作的一种方法
[07:58.40]尽管叽叽呱呱的说个不停
[08:00.58]他们手里也忙个不停
[08:03.54]每个营造厂都在盖他的屋子
[08:06.88]结果整个城市都翻造好了
[08:10.20]最了不起的是
[08:11.38]全部的建筑并不怎么调和
[08:14.38]虽然个人坚持个人的论调
[08:17.00]大家的头脑却长得一个样儿
[08:20.39]别瞧他们一片混乱
[08:22.43]骨子里有的是共同的本能
[08:24.67]有的是民族的逻辑
[08:27.15]它的作用跟纪律一样
[08:29.51]而归根结底
[08:31.07]这纪律也许比一个普鲁士连队的纪律更可靠
[08:35.79]到处都是对于建设的兴致与热忱
[08:39.32]在政治上
[08:40.74]社会主义者与国家主义者争先恐后的工作
[08:44.96]想把松懈的政权加以巩固
[08:48.22]在艺术上
[08:49.42]有的想为特权阶级重建一座贵族的故宫
[08:53.18]有的想替大众造一所广厦
[08:56.22]给集体灵魂歌唱
[08:59.01]一方面是光复过去
[09:00.97]一方面是缔造未来
[09:03.77]而且不论做些什么
[09:05.61]那些灵巧的动物老是在构造同样的细胞
[09:10.39]他们海狸似的或是蜜蜂式的本能
[09:13.57]使他们在几百年中完成了同样的行为
[09:16.85]找到了同样的形式
[09:19.80]最激烈的革命分子也许不自觉的和最古老的传统结合的最密切
[09:27.22]在共团组织中
[09:28.64]在最优秀的青年作家中
[09:31.22]我发现不少人有中古时代的灵魂
[09:35.58]现在我对于他们骚动的作风重新习惯以后
[09:39.56]我就心里很高兴的看着他们工作
[09:43.44]老实说
[09:44.62]我太老了
[09:46.32]太孤僻了
[09:48.42]待在他们的屋子里不会觉得舒畅
[09:52.00]我需要自由的空气
[09:55.26]但他们究竟是极优秀的工人
[09:57.96]这是他们最高的德行
[10:01.06]他把一般最平庸的
[10:02.60]最腐化的人也超生了
[10:05.14]他们的艺术家的审美感又是多么灵敏
[10:08.88]我从前还不大注意
[10:11.10]那是你点醒我的
[10:13.78]罗马的阳光使我睁开了眼睛
[10:17.00]你们文艺复兴期的人物使我懂得了这里的作家
[10:21.98]德彪系的一页乐谱
[10:24.14]罗丹的一座半身像
[10:26.48]说阿来的一句散文
[10:28.44]都是跟你们一千五百年的人物同一血统的
[10:33.38]这儿是我不快的事并不是不多
[10:36.72]我又遇到了当年节场上的熟人
[10:40.04]曾经激起我多少义愤的人
[10:43.44]他们并没有改变
[10:45.90]可是我
[10:47.32]我改变了
[10:49.22]不敢再对他们严厉了
[10:52.57]感到我忍不住要对这种人不留余地的批判一顿的时候
[10:56.67]我就对自己说
[10:58.69]你没有这权利
[11:01.27]你自以为是强者
[11:03.27]可是做的事比这些人更要不得
[11:06.71]同时我也弄明白了
[11:08.67]世界上原来没有一件东西没用的
[11:12.43]便是最下贱的人
[11:13.89]在悲剧中间也有他们的角色
[11:17.99]腐败的享乐主义者
[11:20.05]不可相耳的无道德主义者
[11:22.85]完成了他们那种白蚁式的任务
[11:26.25]摇摇欲坠的屋子先得拆了才好重建
[11:31.60]犹太人也尽了他们神圣的使命
[11:34.70]这使命是在一切别的民族中成为一个异族
[11:39.56]从世界的这一头到那一头
[11:42.40]织成一个人类大同的网
[11:45.34]他们把各民族中间的知识壁垒推倒
[11:48.68]为通灵的理性开辟出一个自由的天地
[11:53.06]最下流的腐蚀分子
[11:55.18]冷嘲热讽的破坏分子
[11:57.84]便是在毁灭我们对于过去的信仰
[12:00.68]杀害我们亲爱的死者的时候
[12:03.20]无形中也是为了神圣的事业工作
[12:06.54]为了新生而工作
[12:09.84]国际的银行家固然造成多多少少的祸害
[12:13.38]来满足他们凶残的欲望
[12:16.53]骨子里也是不由自主的和那些要打倒他们的革命家站在一条线上
[12:22.63]为未来的世界大同努力
[12:25.19]而且他们的贡献比幼稚的和平主义者更实际
[12:30.49]你瞧
[12:31.65]我老了
[12:33.09]不会再咬人了
[12:35.30]牙齿钝了
[12:37.82]在戏院里
[12:38.90]我不再像一般天真的观众那样咒骂演员侮辱卖国贼了
[12:45.20]慈悲的女神
[12:46.96]我只跟你谈我的事
[12:49.32]可是我心里只想着你
[12:52.20]你才不知道我对自己多么气恼呢
[12:55.50]那个自我压迫我
[12:57.30]把我淹没了
[12:59.20]那是上帝挂在我脖子上的重负
[13:02.22]我真想把它放在你的脚下
[13:05.42]当然是可怜的礼物
[13:07.76]你的脚生来是被踏在柔软的泥土和清脆可听的沙上的
[13:13.50]我还看到这双亲爱的脚懒洋洋的踏在铺满风杏花的草坪上呢
[13:20.10]你有没有再上桃李阿别庄去过
[13:23.64]走不多时
[13:24.74]你的脚已经累了
[13:27.90]现在你又斜躺在你平时最喜欢的地方
[13:31.79]在科室的镜里头
[13:34.07]手托着下巴
[13:34.95]科尔拿着一本书
[13:37.35]可并不堪你那么慈祥的听着
[13:41.47]我没十分留意我的话
[13:44.55]因为我使你厌烦
[13:47.15]你为了增加耐性
[13:49.09]有时想着你自己的念头
[13:52.18]但你是殷勤的
[13:53.82]体贴的留着神
[13:56.10]不让我生气
[13:58.12]偶尔有一言半语把你从极远的地方叫回来的时候
[14:02.28]你那惘然若失的眼睛立刻会装出聚精会神的模样
[14:08.12]而我嘴里说着话
[14:11.43]其实跟你一样的心不在焉
[14:14.01]也不大听见我自己的声音
[14:17.41]我一边留神我的话在你脸上引起的反应
[14:20.91]一边在我的心坎里听到另外一套话
[14:25.65]那是我没有对你说出来的
[14:28.09]和我嘴里说的完全相反
[14:31.68]可是你
[14:33.24]慈悲的女神
[14:35.22]你都清清楚楚的听到了
[14:37.82]只是假装没听见
[14:41.28]再会了
[14:43.18]我想你不觉会重新见到我
[14:46.66]我不会在这儿无精打采的待下去
[14:50.46]音乐会举行过了
[14:52.24]还有什么事可做呢
[14:54.92]我亲你的两个孩子
[14:57.06]亲他们可爱的脸蛋儿
[14:59.78]那是你的出品
[15:02.10]我亲了他们
[15:03.16]不是应该满足了吗
[15:06.56]克里斯朵夫慈悲的女神的复信是这样写的
[15:13.99]朋友
[15:16.01]我就在你回想的那么清楚的客厅的一角收到你的信
[15:21.33]我看一会儿
[15:23.05]让你的信休息一会儿
[15:25.79]让我自己也像信一样休息一会儿
[15:29.68]别笑我
[15:31.40]这个办法可以使你的信显得更长
[15:35.54]我这样跟他消磨了一个下半天
[15:39.08]孩子们问我老看不完的看着什么
[15:43.40]我说是你的一封信
[15:46.74]奥洛拉瞧了瞧信纸
[15:48.70]不胜同情的说
[15:50.94]哟
[15:51.76]写一封这样长的信
[15:53.26]真是受罪了
[15:55.84]我解释给他听
[15:57.66]这可不是我给你的罚客
[15:59.80]而是我们在一块谈话
[16:02.90]他听着
[16:03.46]一声不响
[16:05.08]带着弟弟溜到隔壁屋子玩去了
[16:08.92]过了一会儿
[16:10.44]正当雷欧纳罗大声嚷嚷的时候
[16:13.14]我听见奥罗拉说
[16:15.56]别嚷
[16:16.80]妈妈正在跟克里斯朵夫先生谈话呢
[16:21.36]你说的关于法国人的情形使我很感兴趣
[16:25.66]可并不惊奇
[16:28.36]你该记得
[16:29.80]我曾经埋怨你对他们不公平
[16:33.18]人家尽可以不喜欢他们
[16:35.60]但不得不承认
[16:36.94]他们是一个很聪明的民族
[16:40.53]有些平庸的民族是靠了好心或强壮的体格得到补救的
[16:46.63]法国人是全靠聪明
[16:49.89]聪明把他们所有的弱点洗刷掉了
[16:53.15]使他们再生
[16:56.11]人家以为他们颠覆了
[16:58.29]堕落了
[16:59.49]腐化了
[17:01.47]不料他们那种涓涓不竭的智慧使他们返老还童了
[17:08.01]可我还得埋怨你
[17:10.65]你求我原谅你只贪着你的事
[17:13.53]这简直是胡说
[17:16.25]你一点没跟我提到你自己
[17:18.93]没提到你的所作所为
[17:20.97]所见所闻
[17:23.59]直到表姐高兰德
[17:25.57]你干嘛不去看她呢
[17:28.19]把关于你的音乐会的简报寄给我
[17:31.07]我才知道你的成功
[17:33.67]你只在信里随便提到一句
[17:36.93]难道你竟这样看破一切吗
[17:40.67]我想不会的
[17:43.35]你该告诉我
[17:44.17]说
[17:45.05]那些事使你高兴
[17:47.43]而且应该使你高兴
[17:50.45]因为第一我就觉得高兴
[17:54.29]我不喜欢你把一切看得这样冷淡
[17:57.91]来信语气很凄凉
[17:59.67]真是不应该
[18:02.27]你对别人更公平固然很好
[18:05.09]但绝不能因此而自卑
[18:07.33]说你比他们之中最糟糕的还要糟
[18:10.93]虔诚的基督徒可能称赞你
[18:13.37]我却认为不对
[18:15.79]我不是一个虔诚的基督徒
[18:17.95]而是一个老实的意大利女子
[18:20.63]不喜欢人家为了过去的事而烦恼
[18:24.07]甭管这眼前已经很高了
[18:27.61]我不大知道你以前究竟做了些什么
[18:31.29]你只提过寥寥几句
[18:33.43]其余的我大概可以猜想得到
[18:36.55]那当然不大体面
[18:38.77]但我心中还是把你看得很重
[18:42.59]可怜的克里斯朵夫
[18:45.07]一个女子
[18:45.81]到了我这个年纪
[18:47.43]绝不会不知道
[18:48.37]一个男人往往是很软弱的
[18:51.45]要是不知道她的弱点
[18:53.31]他也不会这样爱她了
[18:56.43]别再想你做过的事
[18:58.63]不如想你将要做的事
[19:01.63]后悔是没用的
[19:03.37]那只是往后退
[19:05.65]而不论好的方面或坏的方面
[19:08.73]什么事都是往前的
[19:11.65]永远要向前啊
[19:13.53]萨瓦
[19:15.75]当时你以为我肯让你回到罗马来
[19:18.07]你可错了
[19:20.57]这儿没有你的事
[19:22.63]还是留在巴黎吧
[19:24.73]去创造
[19:25.87]去活动
[19:27.25]去参与艺术生活
[19:30.33]我不愿意你采取听天由命的态度
[19:34.11]我愿意你做些美妙的东西
[19:37.46]我希望他们成功
[19:39.36]希望你越来越强
[19:41.42]以便帮助一般新的克里斯多夫去开始同样的斗争
[19:46.12]突破同样的难关
[19:48.84]你应该寻访他们
[19:50.60]帮助他们
[19:52.36]好好的对待你的后辈
[19:54.96]别像你的前辈当初对你那样
[19:58.46]并且
[19:59.04]我愿意你坚强
[20:00.80]让我知道你是强者
[20:03.38]你真想不到这一点能给我多少力量
[20:07.80]我几乎每天都和孩子们上巴尔盖世别撞去
[20:12.49]前天我们坐着车到邦德莫尔
[20:15.67]然后徒步在玛丽沃岗上绕了一圈
[20:19.45]你瞧不起我可怜的腿
[20:21.77]他们对你很生气
[20:24.57]他说些什么
[20:26.05]这位先生说我们在桃里亚别庄上走了十几步就会累吗
[20:31.81]他才不认识我们呢
[20:34.35]我们不愿意辛苦是因为我们懒
[20:37.03]不是做不到
[20:39.73]朋友
[20:40.79]你忘了我是乡下姑娘出身
[20:44.37]你该去看看我的表姐高兰德
[20:47.47]你还对她记恨吗
[20:50.27]他骨子里是个老实人
[20:52.37]而且对你佩服的五体投地
[20:55.51]似乎巴黎女子都被你的音乐倾倒了
[20:59.25]瑞士的野人快要成为巴黎的红人了
[21:02.49]只要他自己愿意
[21:05.17]有什么太太给你写情书吗
[21:08.63]来信连一个女人都没提到
[21:11.35]你还会钟情吗
[21:13.81]不妨讲给我听听
[21:15.77]我绝不嫉妒你的朋友
[21:20.25]G

文本歌词


本字幕由TME AI技术生成
欢迎收听由懒人听书出品的有声书
约翰
克里斯朵夫作者
法国罗曼罗兰
译者
傅雷
波音
繁星敌沉第二百零八集卷石复旦第二部第一篇
他到巴黎的时候
心里非常不好过
自奥利维死了以后
这是克里斯朵夫第一次回来
他本来是永远不想再看见这个城市的
从车站到旅馆的路上
他坐在马车里
简直不大敢向车外张望
最初几天
他老躲在房里不愿意出门
一想到门外等着他的那些往事
他就有一阵悲怆
但究竟是哪一种悲怆呢
自己弄清楚了没有呢
他自以为怕看到往事活生生的跳出来
或者看到过去的面目都已经死了
那是使他更痛苦的
他的悲怆可是这种恐惧造成的吗
其实
对于旧梦重温的痛苦
一个人的本能无形中已经发动了所有的机制
有了防备
因此
他挑了一个也许自己和从前住的区域离得很远的旅馆
初次上街散步的时候
到音乐厅去指挥预奏会的时候
重新接触巴黎生活的时候
他先还闭着眼睛
不愿意看到眼前的景象
一味固执着只看到从前的景象
他对自己再三说着
是的
这是我认识的
认识的艺术界和政界仍旧是那么专横
那么混乱
广场上仍旧是同样的诗集
只有演员的角色宦过
当年的革命党变成布尔乔亚
超人变成时髦人物
以前的无党无派人士正在压迫现在的无党无派人士
二十年前的青年如今比他们当初攻击的老头更保守
他们的批评家不承认新来的人有生活的权利
表面上什么都没改变
但实际上
什么都改变了
朋友
请你原谅
你真好
不埋怨我这么久没信给你
你的来信使我非常快慰
几星期以来
我心乱如麻
人亡屋灾
故旧星散
你不在眼前
尤其是我怅然若失
和我生离死别的人
在我周围造成了一片可怕的空虚
一切我和你讲起过的老朋友都不见了
夜莺
你该记得他的歌声吧
就在那可悲可喜的夜晚
我在人堆里徘徊
在一面镜子里看见了你对我望着的眼睛
夜莺实现了他目标并不太高的理想
得了一笔小小的遗产
住到诺曼底去了
他在那儿管着一个农庄
亚诺先生告老了
夫妇两人回到他们的南方
住在温热附近的一个小城里
我那时代的名人
死的死了
倒的倒了
我有几个老朽的木头人
二十年前在艺术上
政治上出露头角的
现在还做着他们的戏
老带着那副假面具
除了这些面具以外
我连一个人也认不出来了
我觉得他们好似站在坟墓上扯鬼脸
这种感想真是可怕
并且
我初到这儿的时期
生理上也很不舒服
离开了你们灿烂的阳光
跑到这灰暗的北方
看到种种事物的丑恶
暗淡的屋子
某些穹庐与某些纪念建筑物上的庸俗的线条
过去从来没注意到的
现在都使我受罪
而精神气氛也不见得使我更愉快
可是我没有理由抱怨
巴黎人家对我的态度跟从前大不同了
仿佛我在离开巴黎的几年中变成了名流
这些恕不多谈了
我知道那是怎么回事
他们在文章上
口头上说我的好话
使我很感动
我很感谢他们
可是告诉你
我觉得自己和从前攻击我的人倒比现在恭维我的人更接近
这是我的错
我知道
别埋怨我
有一个时间
我心里有点惶惑
那是应有之事
现在可好了
我明白了
是的
你打发我回到社会里来是对的
那时
我的孤独把我埋在了沙堆里
办查拉图斯特拉的角色是不卫生的
生命的波流消逝了
从我们身上消失了
必有一个时间
我们只能成为一片沙漠
要在沙土底下掘一条新的水道通到大江
必须花许多艰苦的日子
这点现在已经办到了
我不觉得眼花了
又赶上了大江
我瞧着
我看到
哎 朋友
法国这个民族多古怪
二十年前
我以为他们完了
不料他们又往前了
亲爱的奥利维曾经对我预言
我疑心他是骗骗自己
当时怎么能相信他的话呢
法兰西跟他的巴黎一样
到处是土堆瓦砾
给人拆的东一个窟窿
西一个窟窿
我曾经说
他们把什么都毁了
不是一个蛀虫式的民族是什么
哪知他竟是一个海狸式的民族
人家以为他们死抓着残垣断瓦的时候
他们却就拿这些残垣断瓦奠定他们兴都的基础
此刻
我看见到处都在动工盖屋子
这真叫做一件事情成功的时候
连傻子都会懂得
其实法国人的骚动混乱依然如故
你一定要习惯之后
才能在喧哗扰攘之中辨别出各尽本分的劳动者
这些人你是知道的
不能做一件事而不爬在屋上把事情大声叫喊出来
也不能做着自己的事而不非难临人的工作
的确
这种作风是最清楚的
头脑也会搅糊涂的
可是像我这样在他们中间混了近十年之后
不会再被他们的叫叫嚷嚷骗过去了
你会发觉
那是他们刺激工作的一种方法
尽管叽叽呱呱的说个不停
他们手里也忙个不停
每个营造厂都在盖他的屋子
结果整个城市都翻造好了
最了不起的是
全部的建筑并不怎么调和
虽然个人坚持个人的论调
大家的头脑却长得一个样儿
别瞧他们一片混乱
骨子里有的是共同的本能
有的是民族的逻辑
它的作用跟纪律一样
而归根结底
这纪律也许比一个普鲁士连队的纪律更可靠
到处都是对于建设的兴致与热忱
在政治上
社会主义者与国家主义者争先恐后的工作
想把松懈的政权加以巩固
在艺术上
有的想为特权阶级重建一座贵族的故宫
有的想替大众造一所广厦
给集体灵魂歌唱
一方面是光复过去
一方面是缔造未来
而且不论做些什么
那些灵巧的动物老是在构造同样的细胞
他们海狸似的或是蜜蜂式的本能
使他们在几百年中完成了同样的行为
找到了同样的形式
最激烈的革命分子也许不自觉的和最古老的传统结合的最密切
在共团组织中
在最优秀的青年作家中
我发现不少人有中古时代的灵魂
现在我对于他们骚动的作风重新习惯以后
我就心里很高兴的看着他们工作
老实说
我太老了
太孤僻了
待在他们的屋子里不会觉得舒畅
我需要自由的空气
但他们究竟是极优秀的工人
这是他们最高的德行
他把一般最平庸的
最腐化的人也超生了
他们的艺术家的审美感又是多么灵敏
我从前还不大注意
那是你点醒我的
罗马的阳光使我睁开了眼睛
你们文艺复兴期的人物使我懂得了这里的作家
德彪系的一页乐谱
罗丹的一座半身像
说阿来的一句散文
都是跟你们一千五百年的人物同一血统的
这儿是我不快的事并不是不多
我又遇到了当年节场上的熟人
曾经激起我多少义愤的人
他们并没有改变
可是我
我改变了
不敢再对他们严厉了
感到我忍不住要对这种人不留余地的批判一顿的时候
我就对自己说
你没有这权利
你自以为是强者
可是做的事比这些人更要不得
同时我也弄明白了
世界上原来没有一件东西没用的
便是最下贱的人
在悲剧中间也有他们的角色
腐败的享乐主义者
不可相耳的无道德主义者
完成了他们那种白蚁式的任务
摇摇欲坠的屋子先得拆了才好重建
犹太人也尽了他们神圣的使命
这使命是在一切别的民族中成为一个异族
从世界的这一头到那一头
织成一个人类大同的网
他们把各民族中间的知识壁垒推倒
为通灵的理性开辟出一个自由的天地
最下流的腐蚀分子
冷嘲热讽的破坏分子
便是在毁灭我们对于过去的信仰
杀害我们亲爱的死者的时候
无形中也是为了神圣的事业工作
为了新生而工作
国际的银行家固然造成多多少少的祸害
来满足他们凶残的欲望
骨子里也是不由自主的和那些要打倒他们的革命家站在一条线上
为未来的世界大同努力
而且他们的贡献比幼稚的和平主义者更实际
你瞧
我老了
不会再咬人了
牙齿钝了
在戏院里
我不再像一般天真的观众那样咒骂演员侮辱卖国贼了
慈悲的女神
我只跟你谈我的事
可是我心里只想着你
你才不知道我对自己多么气恼呢
那个自我压迫我
把我淹没了
那是上帝挂在我脖子上的重负
我真想把它放在你的脚下
当然是可怜的礼物
你的脚生来是被踏在柔软的泥土和清脆可听的沙上的
我还看到这双亲爱的脚懒洋洋的踏在铺满风杏花的草坪上呢
你有没有再上桃李阿别庄去过
走不多时
你的脚已经累了
现在你又斜躺在你平时最喜欢的地方
在科室的镜里头
手托着下巴
科尔拿着一本书
可并不堪你那么慈祥的听着
我没十分留意我的话
因为我使你厌烦
你为了增加耐性
有时想着你自己的念头
但你是殷勤的
体贴的留着神
不让我生气
偶尔有一言半语把你从极远的地方叫回来的时候
你那惘然若失的眼睛立刻会装出聚精会神的模样
而我嘴里说着话
其实跟你一样的心不在焉
也不大听见我自己的声音
我一边留神我的话在你脸上引起的反应
一边在我的心坎里听到另外一套话
那是我没有对你说出来的
和我嘴里说的完全相反
可是你
慈悲的女神
你都清清楚楚的听到了
只是假装没听见
再会了
我想你不觉会重新见到我
我不会在这儿无精打采的待下去
音乐会举行过了
还有什么事可做呢
我亲你的两个孩子
亲他们可爱的脸蛋儿
那是你的出品
我亲了他们
不是应该满足了吗
克里斯朵夫慈悲的女神的复信是这样写的
朋友
我就在你回想的那么清楚的客厅的一角收到你的信
我看一会儿
让你的信休息一会儿
让我自己也像信一样休息一会儿
别笑我
这个办法可以使你的信显得更长
我这样跟他消磨了一个下半天
孩子们问我老看不完的看着什么
我说是你的一封信
奥洛拉瞧了瞧信纸
不胜同情的说

写一封这样长的信
真是受罪了
我解释给他听
这可不是我给你的罚客
而是我们在一块谈话
他听着
一声不响
带着弟弟溜到隔壁屋子玩去了
过了一会儿
正当雷欧纳罗大声嚷嚷的时候
我听见奥罗拉说
别嚷
妈妈正在跟克里斯朵夫先生谈话呢
你说的关于法国人的情形使我很感兴趣
可并不惊奇
你该记得
我曾经埋怨你对他们不公平
人家尽可以不喜欢他们
但不得不承认
他们是一个很聪明的民族
有些平庸的民族是靠了好心或强壮的体格得到补救的
法国人是全靠聪明
聪明把他们所有的弱点洗刷掉了
使他们再生
人家以为他们颠覆了
堕落了
腐化了
不料他们那种涓涓不竭的智慧使他们返老还童了
可我还得埋怨你
你求我原谅你只贪着你的事
这简直是胡说
你一点没跟我提到你自己
没提到你的所作所为
所见所闻
直到表姐高兰德
你干嘛不去看她呢
把关于你的音乐会的简报寄给我
我才知道你的成功
你只在信里随便提到一句
难道你竟这样看破一切吗
我想不会的
你该告诉我

那些事使你高兴
而且应该使你高兴
因为第一我就觉得高兴
我不喜欢你把一切看得这样冷淡
来信语气很凄凉
真是不应该
你对别人更公平固然很好
但绝不能因此而自卑
说你比他们之中最糟糕的还要糟
虔诚的基督徒可能称赞你
我却认为不对
我不是一个虔诚的基督徒
而是一个老实的意大利女子
不喜欢人家为了过去的事而烦恼
甭管这眼前已经很高了
我不大知道你以前究竟做了些什么
你只提过寥寥几句
其余的我大概可以猜想得到
那当然不大体面
但我心中还是把你看得很重
可怜的克里斯朵夫
一个女子
到了我这个年纪
绝不会不知道
一个男人往往是很软弱的
要是不知道她的弱点
他也不会这样爱她了
别再想你做过的事
不如想你将要做的事
后悔是没用的
那只是往后退
而不论好的方面或坏的方面
什么事都是往前的
永远要向前啊
萨瓦
当时你以为我肯让你回到罗马来
你可错了
这儿没有你的事
还是留在巴黎吧
去创造
去活动
去参与艺术生活
我不愿意你采取听天由命的态度
我愿意你做些美妙的东西
我希望他们成功
希望你越来越强
以便帮助一般新的克里斯多夫去开始同样的斗争
突破同样的难关
你应该寻访他们
帮助他们
好好的对待你的后辈
别像你的前辈当初对你那样
并且
我愿意你坚强
让我知道你是强者
你真想不到这一点能给我多少力量
我几乎每天都和孩子们上巴尔盖世别撞去
前天我们坐着车到邦德莫尔
然后徒步在玛丽沃岗上绕了一圈
你瞧不起我可怜的腿
他们对你很生气
他说些什么
这位先生说我们在桃里亚别庄上走了十几步就会累吗
他才不认识我们呢
我们不愿意辛苦是因为我们懒
不是做不到
朋友
你忘了我是乡下姑娘出身
你该去看看我的表姐高兰德
你还对她记恨吗
他骨子里是个老实人
而且对你佩服的五体投地
似乎巴黎女子都被你的音乐倾倒了
瑞士的野人快要成为巴黎的红人了
只要他自己愿意
有什么太太给你写情书吗
来信连一个女人都没提到
你还会钟情吗
不妨讲给我听听
我绝不嫉妒你的朋友
G

推荐音乐

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!