LRC歌词
Est-il temps de lancer ma barque ?
Les languissantes heures s’écoulent sur la plage — hélas (hélas) pour moi !
Le printemps a donné sa floraison puis dit adieu.
Et maintenant, chargé de vaines fleurs fanées, j’attends et m’attarde.
Les vagues sont devenues bruyantes ; au-delà de la berge, dans le sentier plein d’ombre, les feuilles jaunes palpitent et tombent.
Quelle absence contemples-tu ?
Ne sens-tu pas un frémissement traverser l’air, avec le chant lointain qui monte et fuit de l’autre plage ?
Les languissantes heures s’écoulent sur la plage — hélas (hélas) pour moi !
Le printemps a donné sa floraison puis dit adieu.
Et maintenant, chargé de vaines fleurs fanées, j’attends et m’attarde.
Les vagues sont devenues bruyantes ; au-delà de la berge, dans le sentier plein d’ombre, les feuilles jaunes palpitent et tombent.
Quelle absence contemples-tu ?
Ne sens-tu pas un frémissement traverser l’air, avec le chant lointain qui monte et fuit de l’autre plage ?
文本歌词
Est-il temps de lancer ma barque ?Les languissantes heures s’écoulent sur la plage — hélas (hélas) pour moi !Le printemps a donné sa floraison puis dit adieu.Et maintenant, chargé de vaines fleurs fanées, j’attends et m’attarde.Les vagues sont devenues bruyantes ; au-delà de la berge, dans le sentier plein d’ombre, les feuilles jaunes palpitent et tombent.Quelle absence contemples-tu ?Ne sens-tu pas un frémissement traverser l’air, avec le chant lointain qui monte et fuit de l’autre plage ?